Poyntz Hall
Talányos cím a Mu Színház kamaratermében. Kamaraterem?
Toronyszobányi lépcsőkerengőkön vezet kicsiny szobához a
tömérdek lépcső. A Szentkirály utcából az épülő-szépülő tőke
száműzte Monoriék Bodó Viktortól kaptak szállást,
próbahelyet, meghúzódásnyi likat.
A cím Virginia Woolf naplól meríttetett. Áradó képek, látszólag
össze nem függő emlékcserepek, gondolatreszelékek, amint
összeállnak szeszélyes állapotrajz. Félrben székek. A nézőknek.
Nem megeknek. Néhánynak, elvetemült színházbolond nézőnek
csupán. A szoba Monoriék újabb színzi őrülenek megfelelően
berendezett, vagy összerendetlenkedett. Ez nem a közismert
„szegény színház”. Ez nyomorszínház. Nyomori Lili volt gúnyneve.
Mára semmi ntó benne. Találó v. A cég reklámja. ld mezőben
áll egy fejedelmi asszony és nyomorog. Oly lyen megéli tezét,
hogy meghúzza magát a legkisebb térfogatra, csak a legszükgesebb
gesztusokra, alig hallható beszédre szorítkozik, tisztán artikulálja
gondolatait, de lecsavartan, mintha nem is a nagyérdemű előtt, csak
önmagának fejtené ki gondolatait. Akit tunk egy g király.
Egy Klütaimnésztra. Proli királyi asszony. Uralkodó.
Megborotválja rsát. madóan birtokba veszi a nagyúrian mat
kiszolgáltatót. Jut szappanhab szemébe, orrlikába is. Hüvelyél
kivont handzsár a beretva. Ott van a rendet tevő tisztogatási
gesztusban a lehetősége, hogy egyetlen mozdulattal lemetszi
nyakáról a fejét, s így véget ér hosszas egymáshoz láncoltguk.
Nyakán a megélezett fegyverrel szakavatottan gzi rendszeres
zimunkáját. Csupán a szolgálat gyöngédvel teszi, de amint
tárgyszerűen elcsavarja a kés útjál a férfi orrát, brutálisan
tárgyszerű. Ki az alávetett kettejükből? A szolgá vagy a kiszolgált?
Hétköznapi cselekvések. Tízezredszerre megismételt szertarsos
mozdulatok.
Semmi gyengédség. A kötelesség száraz pies ismétlődése. Enyhítő
mosoly egy csepp sem. Komor szeretetlenség. Mégis eltéphetetlen
összetartozás. Lopva egymás szemmel tartása, szigorú egymásra
figyelés. Uralkodik a férfin, vagy szolgálja?
A rumlisra rendezett terembe ptünkkor a szemközti falnál, a
nézőnek ttal, Székely B. Laca áll füles sapkában és körülrajzolja
magát hossza, körülményesen. Összpontosítva igyekszik kijelölni a
világban betöltött térfogatát. Minél több a falon a rovás, annál
kivehetetlenebb, formátlanabb a rajz. Nem is emberi rkép, sem
körvonal: zavaros kriksz-krakszok. Cseppfolyós személyiség.
Kiszolgáltatott a körülményeknek. A helyzetektől kap profilt. Újabb
helyzetekl átalakul. Amikor hódítani indul. Bekebelezni új
terülteket, nem saját akaratát működteti, Lady Macbethjének tesz
eleget. Az előadás Puskin, Virginia Woolf, Szergej Eizenstein,
Vszevolod Mejerhold írásainak felhasználásával késlt- írják, de
amennyiben James Joyce-ra, Janikovszky Évára, Albert Einsteinre,
valamint Végh Antalra hivatkoznának, semmi ellenveténk nem
támaszthatnánk. Azokat ugyanúgy nem ismernénk l, ahogy ellt
produkcióik felhasznált irodalmát. Az elhangzott irodalmi részletek
a nézőknek nem fontosak. Csak az előadóknak sorvezető. Egy-egy
szó, a folyamatból kiszakadó mondat eligazíthatja a nézőt, vagy a
megfele pzetrsítás iránba löki.
Felp Pekka, a fehér finn kakas. Parádésan hatalmas szág. rkál,
kukoricát csipeget, szemez a nézőkkel, ürít, és rendkívül erős a szaga,
nem csak a jelenléte. Varázsszerűvé teszi a khoz. A kakas önálló
résztveje az előadásnak. Szemem se rebbenne, ha elkezdene
Virginia Woolf szövegeket kukorékolni. Amikor elfogják, hogy
ketrecbe zárják, Puskini tosszal rikoltja viggá
ltatlankodását.Negyedik szerep Kisorosziból Újlaki Béla.
Ingujjban, sámlin rnyedve. Ő olvas fel Virginia Woolf szürrealista
regényéből. Mukkot nem érteni hebefrén hapacsolásából. Amint
azonban a könyvbe meríti tekintetét, vi szemmel és glóriás
homlokkal veti a szöveget. Némán ott ég szemében az irodalom.
Várja, mikor kerül sorra Woolf-tolmácsolásával. Hallgatása
beszédesebb tonyra futó szövegmondál. Szöveg helyett emberi
lényével sugárzik. Összpontosított figyelmével fontos sztvevője az
estének. Mindhárman természetes zegnek fogadják el a
szürrealista fejtetőre állított vigot.A feje tetején álló, magát
remekül érző hazai színi világ nem veszi tudomásul a két nagy színész
foggal-körömmel végzett valódi munkáját egy színészi nyelvrendszer
kidolgozásán. Ők a harmadlagos újdonságokat mogatják. Fejet
hajtanak ódivatú újítások és blöff-parádék előtt. Lelkük rajta.
M.G.P.Kultúra 2008.10.27 13:51
MEGOSZTOM TWITTER KINYOMTATOM